fbpx

על הנגשה

תוכן עניינים

שיתוף המאמר:

אתמול שיתפתי בכל הכוח שנולד לי פודקסט (🎉)

(אם עוד לא ראית – אלה הקישורים אליו)
https://spoti.fi/3Q9DjHv  בספוטיפיי
או
https://morit.podbean.com/ בפודבין, דף הפודקסט

מודה עשיתי סביבו הרבה רעש, כי מאד מאד התרגשתי.
המון זמן חלמתי על פודקסט, השקעתי המון אנרגיה בהפיכת
הוובינרים שלי מהעבר לאודיו, עם פתיחה ומוזיקה והכל.

בתוך כל ים התגובות בלטה לי תגובה אחת:

כדי להנגיש את התמונה, מפתח בשם עומר זק כתב לי:

מה עם הנגשה של הפודקסטים ע"י הוספת קישור לתמליל טקסטואלי עבור כבדי שמיעה וחרשים?

וגם הוסיף: 
לצערי, בצורתם הנוכחית הפודקסטים אינם נגישים לחרשים וכבדי שמיעה.
חיפשתי ולא מצאתי קישור לתמליל טקסטואלי (נוכן ל 8-8-2022)

מה תעשה אשת משאבי אנוש נמרצת אבל חרשת בלי הידע שהפודקסטים יכולים להעניק לה? ואם זו מישהי שאיבדה את שמיעתה בגיל מבוגר מסיבה כלשהי?

אני מודה. בהתחלה קצת נעלבתי.

התגובה הראשונה בלב שלי היתה "מה הוא לא קולט שאני עושה את כל זה ללא תמורה?" "מה, הוא לא מבין שגם עצם הנגשת התוכן בפודקסט לכל השאר לקחה לי המון אנרגיה, ואני עושה הכל לבד או עם עזרה של צוות מצומצם שלא יכול עכשיו לתמלל עשרות שעות של ראיונות"

אבל מיד אח"כ עצרתי את עצמי, ובדקתי מה בכל זאת אני יכולה לעשות.

שלב ראשון – צירפתי לפודקסט סיכום של (כמעט) כל פרק

במקומות שהיה לי סיכום של השיחה, את סיכום השיחה. 26 הפרקים הראשונים שהעליתי הם הקלטות הוובינרים שקיימתי בעבר, חלקם הרצאות עם מצגת וחלקם שיחות עם אורחים. בתחילת הדרך לא סיכמתי כל וובינר אבל בחצי השנה האחרונה כן, אז היה לי קל להעתיק לפודקסט את סיכום הוובינר עם כל המידע שעלה בו.

בשלב השני שאלתי את עומר אם יש לו רעיונות טכנולוגיים

איך לייצר תמלול טוב בצורה שלא תדרוש לשבת ולתמלל לייב.

זה מה שהוא ענה:
באנגלית יש כלים לא רעים.
בעברית פחות. אני מניח שיעזור אם תקליטי את הפודקסט שלך בסביבה שקטה מאוד.

גם אני לא מכיר כלים טובים בעברית.
אם אינך מכירה את Google Transcribe אז אפשר לנסות כלי זה.

כלי זה זה מופעל ע"י כניסה לגוגל דוקס, פתיחת מסמך ובחירת
Tools / Voice typing
ואז יהיה צורך להשמיע את הפודקסט שלך. לא מצאתי הוראות איך להמיר ישירות מקובץ אודיו לטקסט.

אחרי ההמרה לטקסט, יהיה צורך לערוך אותו ידנית והתקווה היא שרק מונחים מקצועיים יהיו בעייתיים.

(גילוי נאות: לא השתמשתי בכלי זה.)

לתמלול סרטונים קצרים (עד 5 דקות) אפשר לנסות את הפרויקט של יעל גולדברג. היא מארגנת כל שנה קבוצות של תלמידי תיכון שמכניסים כיתוביות לסרטונים במסגרת מחוייבות קהילתית.

ומתוך התגובה שלו עלה לי הרעיון הנוסף,

זה השלב השלישי בו אני רוצה לבקש ממך עזרה.

אני יודעת שרובנו מקשיבים לפודקסטים בדרך. בנסיעה, בספורט, בזמן בישול (לפחות אני ככה). אבל אם במקרה את/ה מסכמ/ת לעצמך את מה ששמעת, או את/ה מקליד/ה הקלדה עיוורת, וזה מה שאת/ה עושה תוך כדי או אחרי הקשבה לפרק, הסיכום שלך יכול לעזור למישהו/מישהי עם מגבלת שמיעה להצליח ליהנות מהפודקסט.
אני מזמינה את הסיכומים / תמלולים שלך כדי להעלות אותם (עם קרדיט כמובן) לפודקסט.

הלוואי וביחד נצליח להנגיש את הכלים והתוכן שלי
לכמה שיותר נשים וגברים שהפורמט באודיו לא נגיש להם.

תודה גדולה לעומר על ההערה, ובהצלחה לכולנו!

מאמרים נוספים שנבחרו בשבילך
ניהול גיוס
לדבר את השפה של ה"לקוחות" שלך

בשבוע שעבר טיילתי עם אמא שלי, אחי ואחותי בצרפת. אחרי הרבה שנים שלא יצאתי מהארץ, הצטרפתי אליהם לטיול  בטבע היפה (והמאתגר) של האלפים הצרפתיים. התנתקתי

ניהול גיוס
כמה דו"חות שחשבתי שאולי יעניינו אותך

הקדמה קטנה, איך אני מכינה מצגת או מסמך מסכם כבר 33+ שנים אחד הזכרונות הכי חזקים שלי מתקופת הלימודים באוניברסיטה (תואר ב.א. בפסיכולוגיה, מ.א. בקרימינולוגיה),

ניהול גיוס
האם *באמת* זה תפקיד שמתאים רק לגברים?

לכאורה, כולנו מכירים את החוק. אסור להפלות בין מועמדים על רקע כל דבר מהרשימה הסגורה של החוק: מצב משפחתי, מגדר, מקום מגורים, הריון, מילואים… ויש

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

נרשמת כבר לדיוור של מורית על
גיוס עובדים?

This popup is the registration for Morit's Hebrew newsletter. If you don't read Hebrew, just click the X above.

אם גיוס עובדים מעניין אותך, הדיוור של מורית יתן לך רעיונות חדשים, תובנות מפתיעות וגישה למידע מעודכן בתחום. מורית שולחת הרבה מידע בשבילך, כדי לעזור לך להישאר בקצב מהיר ולהתעדכן בחדש בתחום לפני כולם (גם בזמן המלחמה)

דילוג לתוכן